旅遊風景
Touring Sites
&e🌜nsp;武漢佘山(shan)世茂洲(zhou)際度假(jia)酒(jiu)店
InterContinental Sha♒nghai Wonderland
蘇州(zhou)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際(ji)度(du)假(jia)(jia)精(jing)品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)(ba)的(de)(de)建(jian)筑施工是項殷實改革創新的(de)(de)的(de)(de)設計之(zhi)作,建(jian)設持(chi)續11年(nian),這(zhe)樣新奇(qi)(qi)的(de)(de)度(du)假(jia)(jia)精(jing)品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)(ba)遵(zun)從自(zi)然美環保,徹底通(tong)過深坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)(de)弧面時尚造型懸(xuan)著掛(gua)并(bing)建(jian)設在(zai)(zai)深坑(keng)巖壁(bi)(bi)之(zhౠi)量,主導由(you)地(di)表(biao)上文2層及地(di)表(biao)下列(lie)88米的(de)(de)15層定義(yi),令(ling)全球(qiu)嘆為(wei)觀止。度(du)假(jia)(jia)精(jing)品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)(ba)建(jian)在(zai)(zai)于蘇州(zhou)松江(jiang)佘(she)山(shan)眼底下的(de)(de)天(tian)(tian)馬山(shan)深坑(keng)內,差距蘇州(zhou)虹(hong)橋國(guo)際(ji)上高(gao)鐵站(zhan)及蘇州(zhou)虹(hong)橋高(gao)鐵火建(jian)站(zhan)32Km,相鄰佘(she)山(shan)歐洲國(guo)家樹叢城市公(gong)園、辰山(shan)仿(fang)(fang)真動(dong)(dong)物園等(deng)多(duo)(duo)個(ge)(ge)(ge)旅游度(du)假(jia)(jia)圣(sheng)地(di)。度(du)假(jia)(jia)精(jing)品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)吧(ba)(ba)占有約(yue)900平(ping)小米的(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)和3個(ge)(ge)(ge)許多(duo)(duo)種總面積的(de)(de)多(duo)(duo)系統觸摸會議場地(di)。在(zai)(zai)其(qi)中,含帶美輪美奐的(de)(de)天(tian)(tian)窗(chuang)背景板制作的(de)(de)“奇(qi)(qi)跡sf”婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),也(ye)能分開為(wei)五個(ge)(ge)(ge)人格獨立的(de)(de)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),顯(xian)示小車更(geng)可一直進(jin)入促銷(xiao)活動(dong)(dong)現(xian)場,為(wei)許多(duo)(duo)種會議服務促銷(xiao)活動(dong)(dong)提(ti)供數據好決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natu♕ral environment🃏 and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國家密林景區
&e🐷nsp; Sheshan Natio🤪nal Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)一個(ge)地(di)方(fang)(fang)森立文化自(zi)然(ran)(ran)風(feng)景(jing)區公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是北京(jing)僅有(you)(you)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)一個(ge)地(di)方(fang)(fang)級大自(zi)然(ran)(ran)荒山(shan)(shan)(shan)熱門一,自(zi)主經(jing)營表面積(ji)267公(gong)畝,因(yin)此旅游(you)活(huo)動自(zi)然(ran)(ran)風(feng)景(jing)區森立復蓋率(lv)起到80.04%。校園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)內第(di)第(di)十二座山(shan)(shan)(shan)脈仿佛第(di)第(di)十二顆高低(di)不(bu)一的(de)(de)(de)裴翠從江南(nan)趨近(jin)東北亞,逶迤連(lian)綿(mian)13公(gong)里跑,使一馬平川的(de)(de)(de)北京(jing)平原(yuan)地(di)帶展(zhan)出現秀靈多姿的(de)(de)(de)荒山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林建筑。1996年6月,由原(yuan)一個(ge)地(di)方(fang)(fang)農業部核準(zhun)制定佘(she)山(shan)(shan)(shan)一個(ge)地(di)方(fang)(fang)森立文化自(zi)然(ran)(ran)風(feng)景(jing)區公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),1998年時間內評為為一個(ge)地(di)方(fang)(fang)第(di)五批(pi)4A級旅游(you)活(huo)動因(yin)此旅游(you)活(huo)動自(zi)然(ran)(ไran)風(feng)景(jing)區。現境內外開館(guan)的(de)(de)(de)一有(you)(you):東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan🦂)(yuan)、小南(nan)通園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural🔜 mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of ꦜForestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e𝓡nsp; 南京辰山常綠動(dong)植(zhi)物園(yuan)
&ensp༺;Shanghai Chenshan Botanical Garden
傷害辰山仿真動物園靠近松江區佘山國度旅行渡假區內(辰花公路工程3889號),是市政道路工程道路府、我國的科學技術院和國度林草局企業合作睦鄰友好的集成果轉化、科譜和觀果去游于一體式的綜合管理性仿真動物園,占地賠償總大小207公傾,是蘇北省份人數最主要的仿真動物園。仿真動物本園的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政道路工程道路府公開為傷害市中國文化遺產保護的公司的。該古跡二零零九年初遇到,總大小約為16公傾,逐項分辨為商周末期古語化古跡。
居民小區由重心體現區、草本🤪花卉保育區、五種洲草本花卉區和外圍網緩解區等4大功能鍵區組合。展銷會溫室展銷會規模為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館構造,為亞洲主要展銷會溫室群,中僅沙生草本花卉館為生活主要內沙生草本花卉博物館。現為中國4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a nati𓆉on🐼al 4A-level scenic spot.
沈陽(yang)方塔(ta)園
&en꧙sp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Son📖g Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of🧜 the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢(han)醉白池生態公園
&ensp𝔉; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池是昆明(ming)幾項古(gu)(gu)典文(wen)學(xue)庭院(yuan)景觀工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)之(zhi)五,拆遷賠償76畝。各園(yuan)有(you)多處(chu)不(bu)宜可(ke)移動(dong)古(gu)(gu)墓葬,至少(shao):醉(zui)(zui)白池,201幾年(nian)4月(yue)被(bei)水利水電(dian)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)府發布文(wen)章為昆明(ming)市古(gu)(gu)墓葬維(wei)護機構名稱;雕(diao)刻(ke)(ke)廳(ting)(ting),1985年(nian)10月(yue)被(bei)發布文(wen)章為松(song)江縣古(gu)(gu)墓葬維(wei)護機構名稱。庭院(yuan)景觀工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)緣于(yu)宋(song)朝松(song)江進士朱之(zhi)純的(de)私宅子院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為明(ming)清(qing)大書(shu)畫集家(jia)董(dong)其昌觴詠(yong)處(chu),也(ye)是名星學(xue)土常游的(de)地方。清(qing)順(shun)(shun)康年(nian)間,工(gong)(gong)(gong)(gong)部(bu)郎中、詞人、書(shu)畫家(jia)顧(gu)大申重加建(jian)筑,因崇敬唐大詞人白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意,將🐬所建(jian)池上庭院(yuan)景觀工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)排列順(shun)(shun)序(xu)為“醉(zui)(zui)白池”,有(you)史(shi)以(yi)來不(bu)存在370歷經多年(nian)史(shi)上。各園(yuan)現維(wei)持(chi)著宋(song)朝的(de)西武百(bai)貨軒,明(ming)清(qing)的(de)四(si)周圍廳(ting)(ting)、疑舫、閱讀堂,宋(song)朝池上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕(diao)刻(ke)(ke)廳(ting)(ting)等(deng)亭閣樓(lou)閣;拍品有(you)元趙孟頫書(shu)畫美(mei)工(gong)(gong)(gong)(gong)真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)(ke)、宋(song)朝《云間邦彥畫象》碑刻(ke)(ke)等(deng)美(mei)工(gong)(gong)(gong)(gong)瑰(gui)寶。各園(yuan)掛在的(de)當(dang)代(dai)書(ꦇshu)畫美(mei)工(gong)(gong)(gong)(gong)名人題字匾聯還(huan)不(bu)算其數。現為歐洲國家(jia)4A級自然(ran)風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Z🌊uibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人文遺存(cun)
Guangfulin Site of 🗹Ancient Culture
廣富林特點古文化遺存屬于松江都市西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個工業區的占地面實現850畝,今年被認為4A級市場風景區,同生日榮獲沈陽市鄉村旅游酒店市場特點示范講解區域中。是到目前為止經考古發掘看見的沈陽29處遺存中含蓋資源最多種多樣,最具保養與規劃設計價值的古特點古文化遺存。廣富林特點古文化遺存1974年被發布在為沈陽市古建筑保養點;于2013 年6月被國務院文件核算為第十九批全國性古建筑保養組織;知也橋,2020年6月被發布在為松江區古建筑保養點。
廣富林企業文明遺存以考古發現遺存確保區為重要,對古遺存加上原現代農業態確保和反映,顯出農業生產現代農業企業文明,表現地道的農家自然風光。豐富的企業文明積淀是廣富林工作的重要激烈認知度, 一整個物流園區計劃設汁了好幾個管轄區,東北邊是儒道佛企業文明展覽臺區,平原是提供服務業模塊化提供服務區,天津園區是民俗風情企業文明展覽臺區,北邊是挖出藏品展覽臺區,中西部地區是農業生產企業文明確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷🧸史上企業文明美景區相照應,加入滬上“寬度企業文明尋根旅程”的原則地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. G𒅌uangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野兒童公(gong)園
&ඣensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區公園座落在佘山國家叢林景區公園南側,相鄰廣富林傳統藝術遺存。
&🐼ensp;廣富林郊野叢林公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”幾大主導范疇發展,以農業生產生態環保清新景點為基本條件,由農園采收、果林美麗風景、濕地生態系統漁村幾大領域成分,并按區快分類油菜花節花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆范圍,的同時佐以藝術展館、采收釣魚、觀光旅游徜徉等技能,組成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided🐬 into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦(pu)江之首度(du)假旅游🔴旅游景點(dian)
Shanghai Pujiang Riveඣr Source Scenic Spot
昆明(ming)(ming)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首度(du)假游旅(lv)游區,是昆明(ming)(ming)姐(jie)姐(jie)河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)初始(shi)點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)多公里”。有根(gen)據江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜒(yan)曲(qu)折什(shen)么而(er)(er)來的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在(zai)此(ci)地羅列,成型塊四角(jiao)洲形(xing)態的(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇流(liu)向黃浦江(jiang)(🦄jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)(de)地方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦(wei)葉飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,創(chuang)造著道(dao)未盡的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)地區水(shui)(shui)鄉古(gu)鎮風(feng)(feng)景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”據此(ci)出名(ming)。全旅(lv)游區分底(di)下和底(di)下兩臺分,底(di)下地方(fang)為“疏流(liu)暢運”寶塔(t🥂a)和“春申堂”,而(er)(er)底(di)下地方(fang)為“水(shui)(shui)歷(li)史(shi)文(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)展示(shi)英文(wen)館(guan)”。旅(lv)游區內挑梁斗拱(gong)式建筑施工的(de)(de)(de)風(feng)(feng)格(ge)散出復古(gu)韻(yun)味,著地窗鎏金瓦又而(er)(er)又不失去(qu)當今時尚痛(tong)感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)地區低(di)調奢華的(de)(de)(de)園林設計(ji)韻(yun)味配上銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等(deng)民俗根(gen)系,充分展示(shi)中國(guo)國(guo)時代民俗歷(li)史(shi)文(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)的(de)(de)(de)勾勒。現為國(guo)3A級(ji)旅(lv)游區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Hua🔯ngpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)鎮座落(luo)在松江名城的西部地區,有(you)的是(shi)個人(ren)(ren)用戶現(xian)(xian)松江名城整個調性的標簽性區城,該(gai)地征地賠償約1♈平小(xiao)(xiao)公里長,東(dong)側為名城最多(duo)的有(you)一(yi)個人(ren)(ren)員湖(hu)(hu)。暖陽清湖(hu)(hu)、兼備原滋的美(mei)國美(mei)麗鄉村(cun)搭(da)建(jian)調性。泰晤(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)鎮方案調性產生美(mei)國泰晤(wu)士(shi)湖(hu)(hu)邊小(xiao)(xiao)鎮迷人(ren)(ren)和(he)房子特征描(miao)述,向往入和(he)自然是(shi)的較(jiao)好和(he)詣,呈現(xian)(xian)松江名城很濃的現(xian)(xian)時代化(hua)、新全球(qiu)化(hua)、生態資源化(hua)與國內文化(hua)旅(lv)游知識味(wei)道(dao)。之(zhi)中(zhong)那(nei)條持(chi)續(xu)的多(duo)性能健走街與山間英式(shi)🧸公園(yuan)、廣場稱(cheng)為小(xiao)(xiao)鎮的夾頭線,也是(shi)住人(ren)(ren)及(ji)旅(lv)游者參(can)與聚(ju)會、演出表演、舒適(shi)、交(jiao)際的好地方,層面豐富多(duo)樣(yang),饒有(you)趣味(wei),整個緊張感彌漫過(guo)日子逼格和(he)之(zhi)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole sty🍨le of🦩 the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安影片天堂
Shanghai Film Park
鄭(zheng)州影片(pian)民(min)族(zu)文化(hua)樂(le)(le)土座落在于車墩鎮北(bei)松公路網4915號,集影片(pian)民(min)族(zu)文化(hua)制作、旅游度假農業(ye)觀光、民(min)族(zu)文化(hua)散播為集成(cheng),由老鄭(zheng)州“四十(shi)80年代南(nan)京市路”“靜安(an)寺(si)路”“石庫門里弄”“老城廂”“第十(shi)五鋪碼頭工(gong)程”“民(min)國十(shi)三茶葉店”“得志(zhi)樓(lou)茶社”“凱(kai)司令西餐(can)廳社”“星空音(yin)樂(le)(le)酒(jiu)吧(ba)”“鴻翔工(gong)作服(fu)店”“鄭(zheng)州總會門樓(lou)”“保險(xian)大戲院”“老列客運(yun)站”“歐式古典產品群”“合(he)肥河港區(qu)”“主教堂(tang)”“團結🐭中心廣場”“江西路鋼(gang)橋(qiao)”“湖(hu)山(shan)區(qu)地帶”等制作動畫場景及特大型團體(ti)拍(pai)照棚、工(gong)作服(fu)電(dian)商(shang)倉庫區(qu)、的道(dao)具電(dian)商(shang)倉庫區(qu)、置(zhi)景化(hua)工(gong)廠所(suo)組合(he)成(cheng);還辟有圓形有軌(gui)電(dian)車、上影服(f꧟u)道(dao)選粹展示館等休閑大型項(xiang)目。現為中國4A級景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witnessಞ Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強影音集地
Shanghai Shenಞgqia💎ng Studio Base
重慶勝強(qiang)影片(pian)集(ji)地(di)地(di)處于(yu)永豐(feng)街邊長(chang)谷(gu)路19號(hao),就是一家行業(ye)影片(pian)拍出集(j𓆏i)地(di),擁(yong)有的海量明、清、民(min)國風格圖片(pian)建(jian)筑施(shi)工及園(yuan)藝全(quan)景、屋內拍ཧ攝棚和(he)商務酒店(dian)居住(zhu)區(qu)。《天下下載無(wu)雙》、《葉問4》、《出售(shou)房(fang)屋子(zi)的人》、《那(nei)時候盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《群眾的債務》、《人潮洶涌澎湃》等大(da)部分影片(pian)散(san)文集(ji)均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”👍, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上(shang)海市喜洋洋谷
Shanghai Happy V♛alley
滬嗨翻天谷是在松江區林湖路8816號,分為了“藍天港、嗨翻天光陰、臺風灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天淺海、滬灘、香格里拉”6個風格區,數十項游戲頂目及觀賞荷花頂目,十余座高性價比游樂頂目,逾萬個出演場排座。
這兒的英文有著稱“大擺錘始祖”的木制大擺錘“谷木游龍”、九十度立式下落大擺錘“絕🤪對雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:行車北✃緯30°”等品質可靠的游樂設配。這兒的英文薈萃了小型跨電視新聞媒介街景水秀《天幕水極》,融休驗、參于、互動性為一起的高端科技人才特技街景劇《新北京灘風起云涌》等生活各個地區的美妙影視移動。還可承重4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、食物、電視電話會議、展示等系統于一起的小型多系統廳——亞瑟宮等小型核心場地。近年來,北京有意思谷持續停售小型跨電視新聞媒介街景水秀《天幕水極》等創業樓盤、新一代 北京灘區核心區等多如牛毛升極提升創業樓盤,做強“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, ܫthe 90-degree vertical drop rolᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚler coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南(nan)京瑪雅沙灘水(shui)家里
&en🌱sp; Shanghai Playa Maya Wate𒆙r Park
滬瑪雅海島水景區是西北省市大形海上親子樂園,地處于景色嬌美的佘山政府旅游活動蜜月旅行區,了解“驚心動魄影響”和“合家暢游一番”因素的兼容并蓄,構建古代人瑪雅文化教育與現在海長江上游樂vr體驗,是海外華僑城集團公司簡介繼滬歡笑谷后面,在西北省市研發推出的的又一上品新作。
迄今為止景區公園征占面積計算近40萬m2米,都有4滑道水中跳樓機“神速水蟒”、水磁原因水平的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦感受產品“巨獸碗”、炫酷交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、口徑23米無🦩敵大送話器、滑道團體產品“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套超大型水中機及園林景觀產品,甚至5大眾庭游樂區100余款親子活動玩水機,𒅌另外幾項獲得了世界產業出境游醫學會的技術機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “𒉰Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. Th🍎e Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭(zheng)州月(yue)♑湖(hu)塑像生態園
&ensp🌃; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水(shui)的(de)(de)沈陽(yang)月(yue)湖(hu)石雕(diao)植物園建(jian)在(zai)于(yu)沈陽(yang)佘(she)山國內親子旅游游玩區,一座(zuo)集現(xian)在(zai)石雕(diao)、工程(cheng)文化、自燃(ran)規律風(feng)光(guang)自燃(ran)風(feng)景(jing)植物配置(zhi)和價廉物美(mei)(mei)請假休閑娛(yu)樂于(yu)分立式的(de)(de)文化自燃(ran)風(feng)景(jing)主題水(shui)上(shang)世ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ(shi)界。項目由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)洼地(di)組合而成(cheng),總(zong)拆遷賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)充當中(zhong)心站(zhan),環湖(hu)可分春、夏、秋、冬三個有差異(yi)新貌的(de)(de)岸區。現(xian)在(zai)近(jin)80多份根據歐美(mei)(mei)、英國和中(zhong)國人(ren)💃石雕(diao)名手的(de)(de)游戲(xi)世(shi)界石雕(diao)精美(mei)(mei)裝飾在(zai)自燃(ran)規律風(feng)光(guang)自燃(ran)風(feng)景(jing)間,表(biao)顯現(xian)出月(yue)湖(hu)石雕(diao)植物園“復出自燃(ran)規律、想受文化”的(de)(de)安(an)全理念的(de)(de)追求(qiu),創(chuang)立出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)人(ren)世(shi)文化主題水(shui)上(shang)世(shi)界。現(xian)為國內4A級旅游區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in 💃the natural landscape, showing the concept of “returning 💎to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢世茂(mao)小精(jing)靈之城主題親子樂🎐園
Shanghai Shimao Smurfs Theme Pa🎃rk
東莞世茂(mao)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)洛(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)之(zhi)城內(nei)(nei)(nei)容(rong)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)地(di)(di)(di)處于佘山(shan)政府出境游(you)游(you)玩區(qu),占地(di)(di)(di)面積4.3萬(wan)平方米(mi),由野外深(shen)坑密境天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)與內(nei)(nei)(nei)藍(lan)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)洛(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)組成(cheng)部(bu)分,是全球首(shou)座(zuo)富可敵國神戰奇(qi)跡城市景(jing)觀(guan)(guan)和國外IP的內(nei)(nei)(nei)和外基礎(chu)性型內(nei)(nei)(nei)容(rong)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)。但其中,深(shen)坑密境天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)多方面巧用海撥(bo)負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景(jing)的自然(ran)生(sheng)態美麗風景(jing),制(zhi)造了(le)經(jing)歷環(huan)境級地(di)(di)(di)標(biao)有出境游(you)觀(guan)(guan)景(jing)場(chang)景(jing)。藍(lan)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)洛(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)是亞(ya)太地(di)(di)(di)區(qu)區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)洛(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)內(nei)(nei)(nei)容(rong)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang),完美無缺還原了(le)精選動漫中的“藍(lan)龍(long)月(yue)寵(chong)物(wu)洛(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)村(cun)”,制(zhi)造森立區(qu)、山(shan)村(cun)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家(jia)(jia)、茂(mao)險王(wang)區(qu)4個獨具(ju)一格(ge)廣州特色的內(nei)(nei)(nei)容(rong)區(qu),是東莞及長四(si)角(jiao)行政區(qu)域孩子(zi)中國家(jia)(jia)庭短(duan)途(tu)游(you)原則地(di)(di)(d♏i)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Q𒅌uarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧悠閑觀光旅(lv)游園
&ꦬensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricultur♓e Park
五(wu)厙農(nong)牧業運動休閑地(di)(di)觀(guan)(guan)景園土地(di)(di)征(zheng)用占地(di)(di)7000畝(mu),以現(xian)(xian)代漁業農(nong)牧業和運動休閑地(di)(di)觀(guan)(guan)景為一身,是掌握農(ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnong)牧業技(ji)巧、做客庭園得意、用戶體(ti)驗農(nong)家(jia)院現(xian)(xian)在(zai)的(de)生活(huo)、放(fang)松下(xia)來困倦情緒的(de)好場合。觀(guan)(guan)景苑區空氣(qi)(qi)中(zhong)素凈、自然環境悠美,地(di)(di)方文化唱歌(ge)氣(qi)(qi)息醇正,才有(you)的(de)“三凈”必要條(tiao)件(jian)讓消費者一直感覺山水田園那樣無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy💦 idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
🍃 西安(an)西邊(bian)漁村釣魚休閑度假管理(li)中心
Fishing and Re🐲creation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟(ji)南北(bei)✤部(bu)漁(yu)村釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)中點釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)場占(zhan)地(di)面(mian)(mian)積(ji)計算(suan)占(zhan)地(di)面(mian)(miღan)計算(suan)四(si)數百畝,于2003年6月正(zheng)式開(kai)發(fa),場地(di)裝置健全,塘(tang)型要求,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)木種完(wan)整,服(fu)務(wu)心細。中點收(shou)獲商務(wu)運動娛樂釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)河面(mian)(mian)上(shang)200余畝,單人賽(sai)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)河面(mian)(mian)上(shang)30畝,另有近(jin)百畝的生態(tai)環境商務(wu)運動娛樂林天然植(zhi)物氧吧,經歷了(le)近(jin)20年的進步(bu),在(zai)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)界包括較(jiao)高的信(xin)譽,是城市居民商務(wu)運動娛樂釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)和周日北(bei)京出行的積(ji)極采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of deve🐼lopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天馬摩托賽車(che)場
&en🍌sp; Shanghai🀅 Tianma Circuit
鄭州天馬(ma)賽車(che)(che)場(chang)場(chang)占地賠償約230畝,隸屬于佘山鎮沈磚收費站網3000號,G1503鄭州繞(rao)城高(gao)速(su)的(de)(de)收費站網天馬(ma)不一樣口中(zhong)南側,于2008年正(zheng)是(shi)加入(ru)營銷(xiao)推廣,是(shi)經(jing)信賴中(zhong)介機構-全球車(che)(che)子田徑運動聯合(he)技(ji)術會(FIA)報驗(yan)達標率身份認證的(de)(de)F4紐博格(ge)林北環,寓吃(chi)喝玩樂、自學、游(you)戲(🎉xi)于合(he)二為一,為享受生(sheng)(sheng)活(huo)車(che)(che)子企(qi)業主文化、企(qi)業主品(pin)牌(pai)公關營銷(xiao)行(xing)動、親子旅(lv)游(you)渡假、賽車(che)(che)場(chang)休閑 休閑 、衛(wei)生(sheng)(sheng)賀(he)駛(shi)培訓(xun)教(jiao)育(yu)教(jiao)育(yu)等營銷(xiao)行(xing)動可(ke)以(yi)提供(gong)比較好(hao)的(de)(de)服務培訓(xun)教(jiao)育(yu)工作平臺(tai)。紐博格(ge)林北環總長度2.063公里,6個左彎、6個右彎共(gong)14個過彎,另含有2處近(jin)萬平方和(he)米(mi)的(de)(de)衛(wei)生(sheng)(sheng)賀(he)駛(shi)活(huo)動場(chang)地。顯卡配置非常豐(feng)富的(de)(de)多(duo)功用廳、貴賓KTV、培訓(xun)教(jiao)育(yu)教(jiao)育(yu)學校、兩百人看臺(tai)等基礎設施,曾(ceng)循序開展(zhan)過量項全球在中(zhong)國比較重(zhong)要頂級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. A♔s a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🐷nsꦆp;沈(shen)陽佘山世(shi)界高爾夫球懼樂部(bu)
Shanghai Sheshan Internatio🦹nal Golf Club
杭州佘(she)山(shan)國(guo)際聯盟新高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)劇樂(le)部(bu)靠近佘(she)山(shan)地(di)方景區休閑(xian)游(you𝔉)(you)玩游(you)(you)玩區核心內容區東北大(da)隅。占地(di)面約2000畝,具有一種18洞72標桿、總長度7192碼,滿足國(guo)際聯盟挑戰賽的新高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)網(wang)球(qiu)場,及新高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)大(da)別墅等一起休閑(xian)游(you)(you)玩休閑(xian)游(you)(you)玩游(you)(you)玩安(a🅠n)全設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Shesha♉n International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)不(bu)是座集(ji)收(shou)藏圖片、研究方(fang)案、表(biao)現板(ban)(ban)(ban)(ban)臺(tai)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史資料中(zhong)國(guo)古(gu)墓葬(zang)為三(san)合一的(de)場所史志類展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)。表(biao)現板(ban)(ban)(ban)(ban)區(qu)(qu)范圍1200每萬平方(fang)米,涵蓋左右第五層。第五層為展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)大致商(shang)品(pin)創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗創(chuang)意(yi)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)商(shang)品(pin)創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗創(chuang)意(yi)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she෴)計(ji)(ji)(ji)涵蓋“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝海丹青”3大領域,科學學模式地表(biao)現板(ban)(ban)(ban)(ban)臺(tai)了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)北(bei)部(bu)考古(gu)發(fa)現和展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)中(zhong)國(guo)古(gu)墓葬(zang),同樣聯系景(jing)觀規劃設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)恢復原狀、發(fa)光字廣告(gao)、多(duo)網絡新(xin)聞等鋪助商(shang)品(pin)創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗創(chuang)意(yi)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)模式,舉例子投訴(su)了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jianꦍg)中(zhong)國(guo)古(gu)代各(ge)級階段社(she)會化(hua)制(zhi)作(zuo)和藝木發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)趨(qu)勢榮譽(yu)。1樓為永久性表(biao)現板(ban)(ban)(ban)(ban)區(qu)(qu),不(bu)明期地開展(zhan)(zhan)(zhan)調研多(duo)種研討會流(liu)程視覺展(zhan)(zhan)(zhan)覽。表(biao)現板(ban)(ban)(ban)(ban)區(qu)(qu)外(wai)方(fang)面雙側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組成碑(bei)(bei)刻表(biao)現板(ban)(ban)(ban)(ban)臺(tai)區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗創(chuang)意(yi)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)明、清(qing)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府通(tong)告(gao)等史料碑(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)創(chuang)意(yi)櫥(chu)窗創(chuang)意(yi)陳(chen)(chen)列(lie)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等書畫藝木碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum ൲and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first flಞoor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&ens🌠p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,處于(yu)松江區中(zhong)(zhong)遼寧路西司弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山實(shi)驗(yan)小學校(xiao)內內,建于(yu)唐大(da)中(zhong)(zhong)13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)5月被吉林省(sheng)人(ren)民政府發布文(wen)章為(wei)各(ge)地核心(xin)珍貴文(wen)物(wu)庇護的單位,是沈陽(yang)東南部(bu)僅存最老(lao)舊的地面磚鋼結構建筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)原料(liao)為(wei)石灰石巖,僅存21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)ܫ》并(bing)序,和建幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)部(bu)主要(yao)以托座(zuo)、束腰、圓(yuan)形(xing)、華蓋、腰檐等行駛疊(die)成身份(fen)優雅的經(jing)ꦅ幢(chuang)(chuang),每級大(da)部(bu)件作八(ba)角形(xing),木雕刻秀(xiu)氣,有的海水紋、寶相芙(fu)蓉、卷云、力士、帝王、觀(guan)音菩薩、奉養(yang)人(ren)及盤(pan)龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故俗名(ming)為(wei)八(ba)棱(leng)碑(bei),學名(ming)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisꦛattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, coꦫmmonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)設在永豐大(da)街中(zhong)山東(dong)路倉(cang)橋(qiao)弄南,2013年(nian)4月(yue)被發布文章為(wei)佛(fo)山市文物古跡措(cuo)施保護措(cuo)施計量單位,都(dou)是(shi)座(zuo)高10余(yu)米,跨距50余(yu)米的(de)五(wu)孔拱(gong)型大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)前身(shen)永豐,因(yin)橋(qiao)南為(wei)松(song)江(jiang)府(fu)漕運(yun)🌟倉(cang)城,故又名大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)佛(fo)山城市知名的(de)的(de)明朝大(da)石(shi)橋(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture t♒o the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺(si)處(chu)在(zai)岳(yue)陽(yang)街大(da)馬路橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年4月(yue)被公示為滬(hu)市古(gu)(gu)房(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)程保護的(de)(de)(de)方,是(shi)滬(hu)區域最早的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛(fo)寺(si),建于元至正末年(1343年—136八年),初名真教(jiao)寺(si)。古(gu)(gu)代(dai)十(shi)六國(guo)晚唐時期(qi)通過頻繁修繕和(he)擴建工(gong)(gong)(gong)程,故(gu)此(ci),當初的(de)(de)(de)清真寺(si)即要有(you)(you)元代(dai)十(shi)六國(guo)晚唐時期(qi)的(de)(de)(de)房(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)程家居(ju)風格(ge),又(you)有(you)(you)古(gu)(gu)代(dai)祖孫三代(dai)的(de)(de)(de)房(fang)子(zi)工(gong)🦋(gong)(gong)程特(te)性。主導房(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)程大(da)有(you)(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北大(da)講堂,邦(bang)克門(men)等,表中窯殿(dian)和(he)邦(bang)克門(men)多(duo)處(chu)最具該寺(si)房(fang)子(zi)工(gong)(gong)(gong)程特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cul🥃tural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and🍌 expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺(si),又(you)叫做“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍(she)”,又(you)叫做崇(chong)恩寺(si),為(wei)(wei)(wei)于(yu)(yu)松(song)江區中莫干(gan)山中路66六號,初建于(yu)(yu)唐咸通十四(si)年(872),僧睿增(zeng)建于(yu)(yu)南宋咸淳(chun)元年(1265),有史以來已經(jing)在(zai)的(de)1150余載時(shi)代,是松(song)江區佛經(jing)行業(ye)協會的(de)位置地,為(wei)(wei)(wei)重慶佛經(jing)2大從林(lin)(lin)(lin)組成。明(ming)洪武2年(1382年)重造(zao),明(ming)正(zheng)統英宗君王敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。宮殿后(hou)有塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉一(yi)、代祖(zu)師(shi)圓應(ying)高(gao)僧舍(she)利(li),稱🔯為(wei)(wei)(wei)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年11月被頒發(fa)為(wei)(wei)(wei)重慶市(shi)歷(li)史珍貴文物防護公(gong)司。塔(ta)身七層八面(mian),磚(zhuan)木(mu)構造(zao),塔(ta)高(gao)46.5米,有史以來仍為(wei)(we♎i)(wei)重慶的(de)地區至(zhi)高(gao)且保留住歷(li)史珍貴文物最好的(de)1座古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood st♔ructure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.